본문 바로가기

영어

가성비 좋다. 영어로 하면?

"It's bang for your buck(s)"

"그거 가성비 좋음 ㅋㅋ"


요즘 돈을 쓰다보면, '가성비 좋다'라는 말을 많이하게 됩니다. 특히나 샤오미 같은 제품들에게 어울리는 표현이죠. 사전이나 Google을 찾아보면 Cost effective라는 표현이 나올 것입니다. 근데 원어민 선생님에게 물어보니, 일단은 가성비라는 한마디 표현으론 잘 사용하지 않는 것 같습니다. 특히 Cost effective는 좀 더 경제 용어라는 느낌이 강하다고 합니다. 갑자기 일상대화하는데 경제 전공용어를 쓰면 어색할 수 있을 것 같습니다. 그래서 보다 구어체에 어울리는 표현은 "Bang for your buck"이라고 하더군요. It's a lot bang for your buck이라고 강조 표현을 사용할 수 있어보이네요.



혹시 우리가 표현하고자 하는 뉘앙스와 가장 유사한 표현이 있다면 댓글에 추천해주세요!


감사합니다.